Rencontre avec Lilja Sigurðardóttir à Valognes (50)

Jeudi 23 novembre 2017 à 18h30 à la médiathèque
Gratuit sur réservation au 02 33 21 62 70 ou 02 33 95 82 40
http://mediatheque.mairie-valognes.fr/index.php/2017/10/18/jeudi-23-novembre-2017-rencontre-lilja-sigudardottir/
Médiathèque Julien de Laillier
25 rue Henri Cornat
50700 Valognes

RENCONTRE AVEC AUÐUR AVA ÓLAFSDÓTTIR À DAMMARIE (28)

Rencontre & entretien avec l’auteure islandaise AUÐUR AVA ÓLAFSDÓTTIR à l’ABD, Médiathèque de Dammarie
Mardi 21 novembre à 19h00.
Rencontre suivie d’une séance de dédicaces et d’une dégustation de SKYR !
Renseignements :
L’ABD Médiathèque de Dammarie
10, Place de l’Eglise
28360 Dammarie
02.37.31.40.32
mediathequedammarie@orange.fr

Soirée poésie et dédicace par Thór Stefánsson à la Bibliothèque nordique (75)

Lecture de poèmes en islandais et en français et dédicace du recueil paru aux éditions de l’Harmattan : « L’Amour et la vie… et d’autres poèmes », de Thór Stefánsson.
Le recueil « L’Amour et la vie… et d’autres poèmes » vient de paraître pour la première fois en français et en islandais. L’amour est l’un des thèmes de prédilection du poète islandais Thór Stefánsson, mais tous les aspects de la vie ont droit de cité dans son oeuvre. Plusieurs poèmes se réfèrent à la vie et à l’art de Paris, où ils ont été composés.
Mercredi 11 octobre à 18h15
En salle de lecture de la Bibliothèque nordique, entrée libre, réservation souhaitée :
6, rue Valette
75005 Paris
01.44.41.97.50
bsgnordique@univ-paris3.fr

Disparition du poète et écrivain Sigurður Pálsson (1948-2017)

Disparition du poète et écrivain Sigurður Pálsson (1948-2017)
Immense tristesse… Sigurður Pálsson, le grand poète islandais, traducteur, romancier, dramaturge, francophile et francophone, est mort hier…
L’Ambassade de France en Islande a appris avec émotion la nouvelle du décès de Sigurður Pálsson. Avec lui disparaît un homme de grande qualité et un ami.
Les relations de Sigurður avec la France étaient longues et intimes. Il est allé tout jeune étudier en France, et il y est souvent retourné pour des séjours plus ou moins longs en compagnie de sa femme et « âme sœur », Kristin Jóhannesdóttir, réalisatrice. En France Sigurður a pris contact avec divers courants, souvent novateurs, de la culture et de la vie nationale du pays. Il s’est fait des amis parmi ces lanceurs de courants. Dans ses livres autobiographiques il a décrit sa vie en France de manière vivante et amusante.
Le monde de la littérature et de l’art a été le théâtre de l’action de Sigurður en Islande. Il a composé des poèmes, des œuvres de fiction, des pièces de théâtre et des livres de souvenirs d’une grande perfection formelle et très vite applaudis par le public et la critique. En tant que traducteur, Sigurður Pálsson a réalisé une vingtaine de traductions du français vers l’islandais, dont des livres de Camus, Genet, Éluard, Prévert et Deforges ; il a également traduit deux pièces de théâtre d’Arthur Miller. La dernière étant « Illuminations & Une saison en enfer » d’Arthur Rimbaud.
La plupart de ses recueils de poèmes ne sont pas encore traduits en France, mais un choix de ses poèmes a été traduit par Régis Boyer aux éditions La Différence en 1993 et d’autres ont été réunis par André Velter dans l’anthologie Il pleut des étoiles dans notre lit. Cinq poètes du Grand Nord chez Gallimard en 2012.
Deux de ses pièces de théâtre ont été traduites en français : Quelqu’un à la porte par Catherine Eyjolfsson, et Tattoo par Raka Asgeirsdottir et Nabil El Azan, à l’initiative de la Maison Antoine Vitez, Centre international de la Traduction théâtrale ; mais elles ne sont disponibles que sous forme de tapuscrits à la Maison Antoine Vitez.
Il a aussi présidé l’Alliance Française à Reykjavík. Pour sa contribution à la culture française, Sigurður Pálsson a reçu le Prix littéraire de la Radio islandaise en 1999 et le Prix des libraires pour la poésie en 2001. En 1990, en France, il a été nommé Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres par Jack Lang, alors Ministre de la Culture, puis Chevalier de l’Ordre National du Mérite en 2007 par le Président de la République.

Soirée poésie et dédicace par Thór Stefánsson à la Bibliothèque nordique (75)

Soirée poésie et dédicace par Thór Stefánsson à la Bibliothèque nordique (75)
Lecture de poèmes en islandais et en français et dédicace du recueil paru aux éditions de l’Harmattan : « L’Amour et la vie… et d’autres poèmes », de Thór Stefánsson.
Le recueil « L’Amour et la vie… et d’autres poèmes » vient de paraître pour la première fois en français et en islandais. L’amour est l’un des thèmes de prédilection du poète islandais Thór Stefánsson, mais tous les aspects de la vie ont droit de cité dans son oeuvre. Plusieurs poèmes se réfèrent à la vie et à l’art de Paris, où ils ont été composés.
Mercredi 11 octobre à 18h15
En salle de lecture de la Bibliothèque nordique, entrée libre, réservation souhaitée :
6, rue Valette
75005 Paris
01.44.41.97.50
bsgnordique@univ-paris3.fr

Quai du polar à Lyon (69) du 31 mars au 2 avril

Vendredi 31 mars
Hôtel de Ville – Grand Salon – Lyon 1
17H30 TRANSEUROP’EXPRESS
« Europe d’Est en Ouest » : c’est le thème de notre édition 2017. Une traversée aussi littéraire que géopolitique et criminelle, pour aller plus haut et plus loin dans l’Atlas que notre festival dessine, année après année.
Avec : Victor Del Arbol (Espagne) – Arnaldur Indridason (Islande) – Andriy Kokotukha (Ukraine) – Zygmunt Miloszewski (Pologne) – Olivier Truc (France).
Présenté par Hubert Artus

Samedi 1er avril
Chapelle de la Trinité – Lyon 2
10H30 L’ISLANDE, TERRE DE POLAR
Comme tous les pays du Vieux Continent, l’Islande est entre tradition et modernité. Mais voilà des années que l’Union Européenne refuse l’entrée au pays dont, pourtant, elle écoute l’électropop de Björk, dont elle a lu le prix Nobel de littérature 1955 Bergsson Halldor Laxness… et dont elle raffole du polar. Rencontre avec Arnaldur Indridason, star incontournable, et deux fines gâchettes plus récemment apparues.
Avec : Arnaldur Indridason (Islande) – Ragnar Jónasson (Islande) – Lilja Sigurdardóttir (Islande).
Présenté par Julie Malaure

Célestins, Théâtre de Lyon – Célestine – Lyon 2
14H00 DE L’INFLUENCE DE L’ÉTERNELLE AGATHA CHRISTIE
Elle est l’écrivain le plus traduit au monde, et est l’auteure la plus lue par les Anglo-Saxons après Shakespeare. Son oeuvre et ses personnages demeurent des modèles qui font partie de notre inconscient collectif. Comment les plumes de 2017 s’inspirent-elles ou se revendiquent-elles de cette dame éternelle ? La rencontre sera précédée par la projection d’un documentaire inédit sur Agatha Christie
Avec : M.C. Beaton (Angleterre) – Hervé Claude (France) – Ragnar Jónasson (Islande) – Jean-Christophe Klotz (réalisateur du documentaire Agatha Christie contre Hercule Poirot).
Présenté par Julie Malaure

Hôtel de Ville – Salon des Anciennes Archives – Lyon 1
17H00 NARCO TRAFIC : LA DROGUE, UNE HISTOIRE DU MONDE
Depuis leur invention, les drogues sont aussi des raisons d’état, ou des causes de guerres. Globales, mondiales, ou entre clans. Dans chaque continent, l’économie de la drogue raconte une histoire du monde, avec des fictions toujours à renouveler.
Avec : Hervé Claude (France) – Stéphane Pair (France) – Lilja Sigurdardóttir (Islande).
Présenté par Jacques Lindecker

Et plein d’autres choses encore : http://www.quaisdupolar.com/programmation/

Planning des dédicaces :
http://www.quaisdupolar.com/wp-content/uploads/2012/03/Planning-Ddicaces-2017-3.pdf

Boréales de Caen 2017 : Liste des auteurs confirmés

Ce sera tout d’abord une vague islandaise qui arrivera sur la Normandie avec pas moins de sept auteurs parmi lesquels, les habitués du festival Auður Ava Ólafsdóttir (Le rouge vif de la rhubarbe [Zulma, 2016] et nouveauté à paraître en septembre 2017) et Jón Kalman Stefánsson (À la mesure de l’univers [Gallimard, 2017]) accompagnés de Sjón (Le garçon qui n’existait pas [Rivages, 2016]), Steinunn Jóhannesdóttir (L’esclave islandaise [Gaïa, 2017]), Ragnar Helgi Ólafsson (Lettre du Bouthan [Passage(s), 2017]), Lilja Sigurðardóttir (Piégée [Métailié, 2017]) et Ragnar Jónasson (Mörk [La Martinière, 2017]).

 

En plus des auteurs islandais, les festivaliers pourront venir écouter les suédois Katarina Mazetti (Petites histoires pour futurs et ex-divorcés [Gaïa, 2017]), Mikael Bergstrand (Le gourou de la Baltique [Gaïa, 2016]) et Sara Stridsberg (Beckomberga – Ode à ma famille [Gallimard, 2016]) pour un débat avec l’islandais Sjón autour du Grand prix de littérature du Conseil Nordique dont ils sont tous deux lauréats.

 

Enfin l’auteur jeunesse finlandais Timo Parvela (Moi & ma super bande : chouette, des Olympiades ! [Nathan, 2017]) nous fera le plaisir d’être aux Boréales pour des rencontres en région, tout comme l’illustrateur danois Terkel Risbjerg (Perceval [Le Lombard, 2016], scénariste : Anne-Caroline Pandolfo]).

Soirée de présentation des Boréales de Caen 2017

Jeudi 12 octobre 2017, le festival Les Boréales dévoilera, durant cette traditionnelle soirée, la programmation de sa 26e édition. Ce moment, riche en surprises, sera suivi du ciné-concert Voyage au centre de la terre.

Voyage au centre de la terre

centre

Réalisé par Henry Levin. 1959 – 132 min Mis en musique par Romain Camiolo et Igor Troppe Création originale – Commande de l’Orchestre Régional de Normandie

Le professeur Oliver Lindenbrook, convaincu que l’explorateur Arne Saknussem, porté disparu, est parvenu au centre de la Terre, quitte Edimbourg avec ses camarades Alec McEwen, Jenny, Carla Goetaborg et Hans Belker. Ensemble, ils entreprennent un extraordinaire périple dans les profondeurs de la Terre.

Collaboration avec le CNSM de Lyon Direction Orchestre Régional de Normandie : Nicolas Kruger Avec : les musiciens de l’Orchestre Régional de Normandie

Jeudi 12 octobre Comédie de Caen

Théâtre d’Hérouville Réservation non ouverte

 

« Ce film est l’une des meilleures adaptations de Jules Verne à l’écran. Et une étrange pépite dans la carrière de Henry Levin, habitué aux navets. Sans doute faut-il créditer ses collaborateurs de cette réussite, à commencer par le scénariste et producteur Charles Brackett, qui a pris des libertés avec le roman, mais en a parfaitement respecté l’esprit. James Mason (le Nemo de 20 000 Lieues sous les mers, de Richard Fleischer) apporte cette malice flegmatique propre aux plus délicieux récits d’extrapolations scientifiques. La qualité des décors et des trucages, au charme rétro, reflète sans les trahir les rêves suscités par le livre : les images de forêts minérales, algues phosphorescentes, déserts de sel, cavernes plantées de champignons géants, repaires de monstres préhistoriques sont de celles qui s’incrustent dans l’imaginaire du spectateur ayant gardé son âme d’enfant. » Télérama