Interview d'Eric Boury

Vous trouverez dans cette rubrique des informations relatives à la vie de l'association France-Islande.

Modérateurs : Myriaðe, Souricette

Avatar de l’utilisateur
Myriaðe
Site Admin
Messages : 4697
Inscription : 17 févr. 2007, 18:09
Localisation : Normandie
Contact :

Interview d'Eric Boury

Message par Myriaðe »

Steph et moi avons l'intention de réaliser une interview d'Eric Boury, notre traducteur préféré, qui paraîtra dans notre prochain "Courrier d'Islande".
Si vous avez des questions à lui poser, merci de m'en faire part, elles s'ajouteront aux nôtres (ou feront double-emploi :) ).
Date limite : dimanche 27 mars.
Myriaðe (Mýgrútur)
Avatar de l’utilisateur
Souricette
Site Admin
Messages : 1147
Inscription : 21 août 2009, 23:02
Localisation : Bagnolet (France)

Message par Souricette »

Une question :

On connait dans la littérature islandaise moderne le genre policier, le genre historique, le genre réaliste mais qu'en est-il de la science-fiction ? Les islandais s'adonnent-ils à ce genre et si oui alors traitent-ils ce genre d'une manière particulière (ce qui mériterait alors une traduction pour faire connaitre ce genre) ?

Autre question :

Approximativement, combien y-a-t-il de traducteurs de romans islandais en français ? Êtes-vous en relation les uns avec les autres ? Chacun s'en tient-il à son genre de prédilection ou des incursions sur le "territoire" des autres sont-elles possibles ?
ImageImage
[Association France-Islande (adhésion) : ici - Facebook: ici - Liens du forum: ici
Jean-Marc L., alias Souricette (Jón Markús Jónsson Vallendingur)
bruno
Messages : 144
Inscription : 15 mars 2006, 17:22
Localisation : Annecy
Contact :

Message par bruno »

...autre question: combien y a-t-il de traducteurs de romans français en islandais?
Voyage à la voile en Islande et roman "Jón l'Islandais" : www.lavolta.fr
Avatar de l’utilisateur
Souricette
Site Admin
Messages : 1147
Inscription : 21 août 2009, 23:02
Localisation : Bagnolet (France)

Message par Souricette »

Et éventuellement pense-t-il s'y essayer lui même un jour ? Quel est selon lui LE roman français qui n'est pas actuellement connu des islandais et mériterait pourtant de l'être ?
ImageImage
[Association France-Islande (adhésion) : ici - Facebook: ici - Liens du forum: ici
Jean-Marc L., alias Souricette (Jón Markús Jónsson Vallendingur)
Répondre