Cette semaine, je discutais avec une amie des difficultés que les journalistes éprouvent pour prononcer correctement le nom du volcan en éruption, ou plutôt du glacier sous lequel il est s'est réveillé : Eyjafjallajökull (


Bien sûr, la conversation a vite dérivé sur toute une liste de noms de lieux imprononçables, Kirkjubæjarklaustur, Hallbjarnarstaðakambur, Jökulsárgljúfur, Geirþjófsfjörður, Thjödvaldisbær, Hjörleifshöfði ... j'en passe, et des meilleurs !
et enfin la célèbre phrase-type qui fait (selon les Islandais) que vous êtes parvenus au top lorsque vous parvenez à la dire tout en tenant un morceau de sucre entre les dents : " það er gott að sjá þig ! " (" Je suis content de vous voir ! "), un mélange redoutable de "þ" et de "ð" !

Tu te rends compte de ce qu'on doit pouvoir faire avec sa langue quand on est capable de prononcer de l'islandais ?





Chris.