Bettý, Arnaldur Indriðason

Tout ce qui concerne la littérature islandaise, classique et contemporaine. Parlez-nous des livres que vous avez lu et aimé.

Modérateurs : Myriaðe, Souricette

Avatar de l’utilisateur
Myriaðe
Site Admin
Messages : 4706
Inscription : 17 févr. 2007, 18:09
Localisation : Normandie
Contact :

Bettý, Arnaldur Indriðason

Message par Myriaðe »

Image

Le nouvel Arnaldur Indriðason est attendu le 27 Octobre 2011

Présentation de l'éditeur
Dans ma cellule je pense à elle, Bettý, si belle, si libre, qui s?avançait vers moi à ce colloque pour me dire son admiration pour ma conférence. Qui aurait pu lui résister. Ensuite, que s?est-il passé ? Je n?avais pas envie de ce travail, de cette relation. J'aurais dû voir les signaux de danger. J'aurais dû comprendre bien plus tôt ce qui se passait. J'aurais dû? J'aurais dû? J'aurais dû?Maintenant son mari a été assassiné et c?est moi qu?on accuse. La police ne cherche pas d?autre coupable. Je me remémore toute notre histoire depuis le premier regard et lentement je découvre comment ma culpabilité est indiscutable, mais je sais que je ne suis pas coupable. Un roman noir écrit avant la série qui fit connaître le commissaire Erlendur.
Myriaðe (Mýgrútur)
Avatar de l’utilisateur
Myriaðe
Site Admin
Messages : 4706
Inscription : 17 févr. 2007, 18:09
Localisation : Normandie
Contact :

Message par Myriaðe »

Je viens de terminer Bettý. Je vous raconte :?:
Au début, un roman, à peine policier, qui peine à démarrer. Et puis, vers le milieu, rebondissement. Retournement de situation. Et là, ça devient un bon Arnaldur.

Une mention particulière doit être attribuée au traducteur, pour une fois pas Eric Boury mais Patrice Guelpa. Il est très fort?.

Si vous voulez en savoir plus, dès demain 27 octobre, courrez vite chez votre libraire préféré et régalez-vous. :D

Par contre, on y évoque Erlandur, contrairement à ce qu'il est indiqué sur la quatrième de couverture.
Myriaðe (Mýgrútur)
Avatar de l’utilisateur
Souricette
Site Admin
Messages : 1147
Inscription : 21 août 2009, 23:02
Localisation : Bagnolet (France)

Message par Souricette »

Je suis en train de lire ce roman. J'aime bien, j'ai été très surpris par le rebondissement en milieu de livre que je n'ai pas vu venir. J'aimerais bien être bon en islandais pour lire le roman en VO et voir avec quels mots la première partie a été traitée pour conserver la surprise intacte.

J'attaque maintenant la seconde moitié du roman.
ImageImage
[Association France-Islande (adhésion) : ici - Facebook: ici - Liens du forum: ici
Jean-Marc L., alias Souricette (Jón Markús Jónsson Vallendingur)
Répondre