Souricette a écrit : Perso j'aurais bien aimé que l'islandais évolue et se soit simplifié au cours du temps


ohh ! Souricette ... ! Comme ce serait dommage !
Les Islandais n'ont pas de cathédrales, ils n'ont pas, non plus, de châteaux forts. Les maisons en tourbe des gens des Sagas n'ont rien laissé en héritage.
Leurs cathédrales, leurs châteaux forts, c'est leur langue, comme le dit souvent Vigdís Finnbogadóttir, un véritable trésor national.
Et puis, dans un pays où, en 2011, le téléphone se dit "simi", un mot des sagas qui signifie filin ou corde, le "fil qui parle" en quelque sorte, je suis sous le charme, que veux-tu .. ?
Dans un pays où le mot qui définit l'ordinateur ("tölva") a été composé (car il fallait bien !) à partir du mot "völva", la voyante géante que le dieu Odin consultait pour connaître l'avenir, et du mot "tal", qui signifie compter ... je suis encore sous le charme !
Je suis sous le charme de la transparence et de la limpidité des mots islandais, comme la transparence et la limpidité de l'air au pays des Sagas.
Un exemple, le baromètre : il s?agit d?un appareil qui mesure la pression atmosphérique, c?est-à-dire le poids de l?air, qui est variable selon les conditions météorologiques, n'est-ce pas ?
Et bien je souris de plaisir quand je vois la limpidité d'un mot tel que "baromètre" en Islandais ... Comment voulez-vous qu?un enfant français comprenne le mot baromètre, fait de deux racines grecques ? Un enfant islandais n?aura aucun mal à comprendre le terme islandais "loftvog", tout simplement "la balance qui pèse l?air". Dans une ferme où on m'héberge, je ne boude pas mon plaisir pour dire à mes hôtes : "Ohh, vous avez une très jolie balance qui pèse l'air, accrochée au mur du salon !"
Mais ma joie est sans pareille lorsque je vois, sur la piste du "flugvollur", la "plaine où on vole" (l'aérodrome), atterrir un "thyrla" (littéralement un "tourbillonner" ... c'est à dire un hélicoptère). Un homme en sort, voici le pilote d'hélicoptère : je vous présente le "þyrluflugmaður" ... littéralement "l'homme volant du tourbillonner" !
Bolli et Njall, sortis chacun de leur Saga, viennent le saluer. La belle Guðrún Ósvífursdóttir lui apporte une coupe remplie de surmjolk, tout est évident.
Quelle merveille ! Fasse Odin que cela ne changeât point !
Chris.