phrase Islandaise pour tatouage

Tout ce qui concerne la langue ! Vous partagerez sur ce forum des conseils pour apprendre l'islandais. C'est aussi le lieu de l'entraide pour de petites traductions.

Modérateurs : Myriaðe, Souricette

Répondre
celinev75
Messages : 1
Enregistré le : 10 avr. 2012, 00:53
Localisation : France
Contact :

phrase Islandaise pour tatouage

Message par celinev75 » 10 avr. 2012, 13:24

Bonjour !
Au moins daoût, je souhaite partir au moins un mois en Islande. La moitié du temps, je serai avec mes amis et l'autre seule pour me ressourcer et méditer. Et je voudrai me faire tatouer des mots dans la langue Islandaise.
Je vous fait part des mots et phrases :

- Frisson (dans le sens frisson de plaisir)
- tremble
- essayer .....saigner......reconstruire
- désirs interdits
- Quand les feuilles tremblent, ce n'est pas l'affaire des racines.

Merci

Avatar du membre
sigurdur
Messages : 113
Enregistré le : 24 avr. 2011, 08:53
Localisation : 101, Reykjavik
Contact :

Message par sigurdur » 14 avr. 2012, 10:45

Salut,

Tu mets ces mots uniquement pour partager, ou pour avoir une sorte de traduction?

Si c'est le cas, je peux chercher dans mon dico:

- Frisson (dans le sens frisson de plaisir): je ne trouve que Hálsi et átakanlegum (je ne sais par contre pas si c'est le sens du plaisir, qui se dit ánægja, gaman, ou unađur
- tremble: le verbe trembler se dit skjálfa ou titra
- essayer: reyna, ou prófa
- saigner: blæđa, blæddi
- reconstruire: je ne sais pas, mais construire c'est byggja ou reisa
- désirs interdits: je ne sais pas
- Quand les feuilles tremblent, ce n'est pas l'affaire des racines: je ne sais pas.

Je crois que le mot seul ne s'utilise pas, il doit être accordé suivant la phrase, et s'il est utilisé seul, il doit être accordé au nominatif. Il n' y a pas d'article devant le mot comme en français (plaisir: gaman, le plaisir: gamaniđ). Sauf si je me trompe...

Moi aussi je suis en pleine réflexion "tatouage". J'hésite surtout sur la partie du corps. S'il y a une phrase, ce serait pour moi: Núna fjarlægjum viđ hugsun ljota" (Maintenant, on met les pensée négatives de côté)...

Bon courage.

Répondre