Page 4 sur 4

Posté : 01 déc. 2011, 22:57
par Souricette
Ton patronyme serait "Karlsdóttir", ça c'est facile.
Par contre Solange semble être un prénom plutôt rare. De mon coté je n'en vois pas d'équivalent nordique. Il faudrait que des islandais demandent à appeler leur fille Solange et on verrait bien si la commission de conservation de la langue islandaise accepterait ce prénom ou pas ;)

Sinon il ne te reste plus qu'à changer de prénom et en prendre un à la même consonance qui sonnerait bien à tes oreilles, comme ceux qui commencent par "sol" :

Sól
Sóla
Sólbjörg
Sólbjört
Sólborg
Sólbrá
Sólbrún
Sóldís
Sóldögg
Sóley
Sólfríður
Sólgerður
Sólhildur
Sólkatla
Sóllilja
Sólný
Sólrún
Sólveig
Sólvör

Tous ces prénoms sont extraits de : http://is.wikipedia.org/wiki/Listi_yfir ... venmanna#S

les diminutifs sont :

Posté : 02 déc. 2011, 06:16
par ANGEduSoleil
:D Je suis très étonnée, car beaucoup dans ma famille me surnome soit SOL, SOLA et les petis enfants de mon lotissement : SOLEY c'est vraiment étonnant comme quoi !
Par contre mes cousins américains pour eu je suis : ANGIE ! ANGEL, ANGEL DEL SOL, bref tout ce que l'on peut avoir concernant les anges.....

Donc ! SOL / SOLA / SOLEY c'est quoi en français

Je te remercie beaucoup c'est très sympa de ta part de m'avoir éclairée !

Amicalement

Solange

Posté : 17 juil. 2012, 20:12
par sigurdur
Re bonjour.

Ma femme s'appelle Chloé. Je ne trouve pas d'équivalent islandais, le plus ressemblant serait Clara ou Klara. Chloé veut dire "jeune pousse verte", en traduction littérale ça donnerait "ung grænn skjóta" mais tout ça n'a rien d'un prénom. Une idée?
Pour son nom de famille, son père s'appelle Pierre, je dirais "Pétursdottir".

Elle a un surnom que son Pierre de père lui donne depuis toujours que j'aimerai bien réussir à traduire aussi: Ananda. En hindi, Ananda signifie "joie pure". Idem, je ne trouve pas d'équivalent.

Merci pour votre aide.

Posté : 18 juil. 2012, 07:53
par Souricette
Salut,

j'ai regardé sur tous les sites référencés sous l'onglet "Prénoms islandais" de la page http://france-islande.com/forum/viewtopic.php?t=1764 et je n'ai rien trouvé de concluant.

Chloé est un prénom qui a plusieurs défauts majeurs pour être "islandisé" : il comporte la lettre "C" et il a des racines grecques. Le "é" final a aussi une prononciation particulière en islandais.

En cherchant on trouve une forme "Khloe" qui est utilisée par les anglais. L'association "Khloe dóttir" sous Google ne permet cependant pas de trouver concrètement une seule islandaise portant ce prénom...

Posté : 18 juil. 2012, 09:17
par Myriaðe
Une seule solution : changer de femme. :lol:

Posté : 18 juil. 2012, 13:50
par sigurdur
C'est bien ce qu'il me semblait... C'est pas de bol, elle était bien celle-là! :lol:
Merci pour vos recherches, néanmoins.