Bonjour, je me suis inscrite sur ce forum car je suis en train d'écrire un roman basé en partie sur la mythologie nordique et malgré le fait d'avoir essayé d'étudier cette langue avec les livres, je ne suis pas sûre de moi sur la syntaxe des phrases ou de la justesse des déclinaisons ou de la grammaire. Je ne veux pas mettre n'importe quoi ni faire d'erreurs.
Alors j'aurai besoin pour le moment d'une traduction en islandais de ces quelques phrases:
Par le pouvoir des runes, une larme enflamme la terre, un souffle embrase le ciel ...
Va ! Vent ardent !
Par le pouvoir d'Erda et Kari, éveille-toi Ymir, pulvérise tout ce qui est contraire à moi, ébranle la terre et immole le mal qui me cherche en vain.
Brûle, Flamme divine, sacrée !
Merci d'avance pour cette traduction et merci de votre compréhension.
A très bientôt. Bisous
Demande de traduction
Modérateurs : Myriaðe, Souricette
Merci quand même, je sais que c'est pas simple mais je me débrouille pas mal déjà avec la grammaire et les déclinaisons mais peux-tu me dire comment se fait la syntaxe d'une phrase? Sujet Verbe Complément ou bien le verbe à la fin? C'est seulement ça que je ne trouve pas.
Merci encore en tout cas!
Bisous
Merci encore en tout cas!
Bisous