Page 1 sur 1

Changement de nom suite naturalisation

Posté : 30 sept. 2017, 23:00
par HelgaB
Bonsoir,

Je n'ai pas trouvé d'informations précises sur la question.
Mais puisque l'attribution des prénoms est assez contrôlés en Islande et que le système des noms de famille obéit à la formation d'un nouveau patronyme à chaque génération et chaque sexe... Je me suis demandée comment les étrangers pouvaient s'intégrer dans ce système.

Si je fais un enfant avec un Islandais concrètement il aura quel nom ?

Il me semble avoir lu que les étrangers naturalisés devaient changer de nom de famille. Mais je n'ai pas réussi à trouver l'information officielle sur le site du gouvernement.

Avez-vous plus d'informations fiables sur la question de ce changement de nom ?

Posté : 01 oct. 2017, 08:38
par Souricette
L'attribution des noms (prénoms et patronymes) est en effet régie par la loi en Islande et il n'est pas possible de faire n'importe quoi.

Voici le lien vers la traduction (en anglais) de cette loi. Il y a bien évidemment des paragraphes concernant les personnes d'origine étrangère (voir la section V).

https://eng.innanrikisraduneyti.is/laws ... nal-names/

Posté : 01 oct. 2017, 13:08
par Mr Puffin
Si tu te maries avec un / une islandais, tu prends d office son nom de famille c est pour ca qu on peut avoir des xxxson pour une fille et xxxdottir pour un mec, eh ouais :D

Pour les prenoms les etrangers ont une derigations pour l appeler par un nom dans leur langue maternelle!

Posté : 06 oct. 2017, 11:19
par steph
Non pas du tout, les femmes islandaises ne prennent "jamais" le nom de leur mari, mais garde le leur. Puisque le nom de famille est ''fils de'' ou ''fille de'' ca n'a plus trop de sens si les individus empruntent le nom de quelqu'un d'autre.

Si tu obtiens la nationalité islandaise, libre a toi de garder tes nom et prénom(s) d'origine, ou d'adopter un patronyme islandais (avant 2009, il fallait obligatoirement changer de nom, mais ce n'est plus le cas). Si tu as un enfant, il aura le nom de son pere suivi de -son si c'est un garcon, et -dóttir si c'est une fille. Ca n'a rien a voir avec le fait d'etre marié.

Posté : 06 oct. 2017, 13:43
par HelgaB
traduction de l'article n°11, Personal Names Act
No. 45 of 17th May 1996

"Si une personne ayant un nom étranger acquiert la nationalité islandaise par un acte de loi, il ou elle peut conserver son nom complet sans aucune modification. Toutefois, il peut adopter un prénom, un nom de famille et / ou un nom de famille conformément à la présente loi. "

traduction de l'article n°12

"Un ressortissant étranger qui épouse un citoyen islandais peut adopter son nom de famille. Il peut également adopter un nom de famille ou un nom de famille basé sur le nom du père ou de la mère de l'époux, en ajoutant le suffixe dóttir, dans le cas d'une femme ou de son, dans le cas d'un homme, à la forme générique du prénom ."

D'accord, alors en fait on a toujours le choix. C'est pas plus mal, personnellement changer mon nom de famille serait vraiment un plus, j'ai déjà le prénom scandinave.
et même, je pourrais le faire terminer par le suffixe - dóttir.

Posté : 06 oct. 2017, 14:36
par Mr Puffin
Je parlais dans le cas de mariage d un etranger et d un islandais :)

Je connais bcp d etranger marié a des islandais et dans 90% ils prennent le nom de leur conjoint islandais.

Ca c est cool que tu puisses avoir le dottir et pas le son :) tu vas faire 100% islandaise ^^

Posté : 06 oct. 2017, 15:27
par HelgaB
Je trouve que c'est la moindre des choses, ne serait-ce que pour les enfants après. C'est plus facile.

Posté : 18 oct. 2017, 12:44
par jujux
Ma femme a garde son nom islandais xxx-dóttir.

Elle a la possibilite d'ajouter mon nom de famille entre ses prenoms et son nom islandais.

Nos enfants ont mon nom de famille et ne sont pas "son".

Posté : 18 oct. 2017, 16:43
par HelgaB
à vrai dire, c'est un autre débat de savoir quel nom donner à ses enfants ou à sa femme, ou changer le nôtre. Chaque couple a sa politique, si je puis dire.

Comment ça se fait que ça a été accepté pour tes enfants ? t'as un nom à consonance scandinave ?

Posté : 19 oct. 2017, 11:46
par jujux
Je suis leur pere donc ils gardent mon nom.

Il n'y a pas que des -son et des -dóttir en Islande.

Parmi mes amis j'ai des: Briem, Long, Poulsen, Blöndalh, Laxdal, Bridde, Gröndal, Nielsen, Antoniussen, Hall.

Posté : 19 oct. 2017, 12:33
par HelgaB
oui ça reste à consonance scandinave, c'est pour ça que ça fonctionne.