11 résultats trouvés
- 05 mai 2016, 12:03
- Forum : Parlez-vous islandais ?
- Sujet : recherche le Manuel d'islandais de Magnús Pétursson
- Réponses : 10
- Vues : 8885
Bonjour, il est possible d'en acheter une copie de très bonne qualité sur le site de la bnf: http://www.bnf.fr/fr/collections_et_services/reproduction_document_modalites_commande/a.reproduction_demande_devis.html La repro sera en format A4, avec un très beau travail de numérisation. Après, tu peux t...
- 01 déc. 2015, 20:30
- Forum : Evènements en rapport avec l'Islande en France
- Sujet : Une oeuvre pour la COP21
- Réponses : 3
- Vues : 1078
- 26 août 2015, 18:09
- Forum : Parlez-vous islandais ?
- Sujet : déclinaisons forte et faible de l'adjectif
- Réponses : 4
- Vues : 5054
Houlà, oui, je déraille!!! En effet, dans la précipitation je n'ai pas utilisé la déclinaison faible: c'est bien litla!!! Toutes mes excuses... On ne se relit jamais assez!!! Pour la seconde partie, en effet, si le substantif est positionné après, il n'est alors pas défini. Car il ne sert à rien de ...
- 26 août 2015, 15:04
- Forum : Parlez-vous islandais ?
- Sujet : déclinaisons forte et faible de l'adjectif
- Réponses : 4
- Vues : 5054
Bonjour, de retour de vacances, j'ai eu plaisir à lire que l'islandais n'intéresse pas que moi!!! Tu as raison, c'est bien une déclinaison faible pour les raisons que tu donnes, mais pourquoi ne pas utiliser la forme neutre de l'adjectif alors que edfjall est un mot neutre? Sinon ton raisonnement a ...
- 11 mars 2015, 19:18
- Forum : Parlez-vous islandais ?
- Sujet : Ouvrages pour apprendre l'Islandais
- Réponses : 4
- Vues : 6530
Bonjour, je te recommande dans un premier temps, pour aborder la langue, l'ouvrage "parlons islandais" de Solveig Bjarnasson. A prendre garde, une erreur dans une déclinaison (voir message plus bas). Tu as un cd avec qui est très utile pour apprendre la prononciation. Dans ce domaine, un conseil: ba...
- 19 déc. 2014, 16:50
- Forum : Littérature islandaise
- Sujet : romans en éditions bilingues islandais français
- Réponses : 5
- Vues : 5200
Rebonjour à ,tous, à part des manuels de poésies (j'aime beaucoup la poésie, mais je ne sais que trop combien il est complexe de les traduire, et donc que leurs traductions ne sont pas de simples transcriptions), il n'existe pour l'heure que 3 ouvrages disponibles en bilingue français / islandais mo...
- 16 déc. 2014, 20:31
- Forum : Littérature islandaise
- Sujet : romans en éditions bilingues islandais français
- Réponses : 5
- Vues : 5200
- 15 déc. 2014, 20:28
- Forum : Littérature islandaise
- Sujet : romans en éditions bilingues islandais français
- Réponses : 5
- Vues : 5200
Personne, vraiment? :cry: C'est compliqué de pouvoir progresser dans cette si jolie langue, car elle n'est pas très visible en France: pourtant beaucoup de langues peu parlées sont bien représentées elles-mêmes, même en ouvrages bilingues. Est-ce dû au fait qu'elle pâtit de l'ombre de ses grandes s?...
- 08 déc. 2014, 16:45
- Forum : Littérature islandaise
- Sujet : romans en éditions bilingues islandais français
- Réponses : 5
- Vues : 5200
romans en éditions bilingues islandais français
Bonjour à tous, continuant mon apprentissage de l'islandais (j'avoue que je m'amuse à traduire tout ce qui passe à portée de ma main, grâce au manuel d'islandais de Magnus Petturson), j'aimerai savoir si certains parmi vous connaissent des publications de romans en éditions bilingues islandais-franç...
- 07 juin 2014, 11:24
- Forum : Parlez-vous islandais ?
- Sujet : achat sur internet en islande
- Réponses : 0
- Vues : 3715
achat sur internet en islande
Bonjour à tous, j'ai acheté sur le site d'Eymundsson deux ouvrages qui m'ont été livré trois jours après, impeccablement emballés. Il s'agit de deux dictionnaires... Avec la valeur de la couronne islandais, ça m'est revenu au même prix qu'en France, sauf qu'en France ces deux ouvrages ne sont pas di...
- 04 juin 2014, 22:03
- Forum : Parlez-vous islandais ?
- Sujet : adjectifs forts
- Réponses : 0
- Vues : 3662
adjectifs forts
EDIT LE 01/07/2014: Bonjour à tous, Il y a une erreur d'impression dans l'ouvrage "parlons islandais" de Solveig Bjarnasson. En effet, la désinence du génitif singulier des adjectifs masculins forts est -s, et non pas -a comme indiqué dans l'ouvrage page 45. L'auteur m'a confirmé l'erreur de frappe...